tutlayt, un mot kabyle ?

Voici des noms en C1C2aC3, plus le « t » du féminin en début et fin de mot. La colonne de gauche est en grammaticale, celle de droite en tamaamrit.

taclalt ___ taclalt
tacraft ___ tacraft
tadmait ___ tadmayt
taedavt ___ taɛdawt
taerabt ___ taɛrabt
taftalt ___ taftalt
taqlaft ___ taɣlaft
tahmamt ___ taḥmamt
tahnact ___ taḥnact
tahramt ___ taḥramt
tahoravt ___ tahrawt
tahzamt ___ taḥzamt
tagmamt ___ tajmamt
talgamt ___ taljamt
tandoavt ___ tanṭawt
tarkabt ___ tarkabt
tarnast ___ tarnast
tasyalt ___ tasgalt
tasraft ___ tasraft
tavraqt ___ tawraɣt
taxzant ___ taxzant
……………………
Comme on le voit, ils sont tous en « ta___t », aucun n’est en « tu___t ». Il s’agit donc d’un moule. 
Comme le néologisme est censé entrer dans un moule déjà existant pour répondre aux normes de la langue, on peut à juste titre considérer que le nom en C1C2aC3 « tutlayt » n’est pas un mot kabyle. Il aurait dû prendre la forme « tatlayt ».

2 réflexions sur “tutlayt, un mot kabyle ?”

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *