Ne pas confondre

Ne pas confondre

Rriq rendre et Riq vouloir
Tuq elle a pris (Uqq Tuqdo Iuq Tuq) et Touq j’ai oublié
Zziq (tuzzia) et Zzoiq (tuzout)
Bri (abrai) et Brri (actki)
Ffrn ils sont cachés et Frn choisir, voter
azal-azaln et azal-izilan
Giq guérir et Goiq laisser
ad Slq entendre, et ad Slqq enduire
Sv boire et Ssv irriguer, arroser, faire boire
urn + VB (a vin urn Ssin) et ur-n + VB (uread ur-n Iwido qurvn) : andato tezibt di ur Nrdih, nq asbsi urn Ndih
ak Mlq  je te montre,  et akk Mlq je te dénonce
si mi [symi] : depuis que, et simi [simi] : de plus en plus
Vtnt (ntta), elles ont frappé, ils l’ont frappé,
Vtntt (ntta), elles l’ont frappé
Vtnto (nttat), ils l’ont frappée
Vtntto (nttat), elles l’ont frappée
Vtm (konvi), frappez
Vtmt frappez, frappez-le
Vtmto (konvi), frappez-la
Vtmtto (konmti), frappez-la
qurk qurvn chez vous et : ! qurk qurvat faites attention
akorra, Skor enrouler takurt, isikr [izikr]…
Skor (Mdl, fermer) et skor (sucre)
Ldi ouvrir et Ndi tendre, armer un piège
iniy voyage , Iniy voyager
ejju, Ejju se fatiguer et ejju la fatigue
Avi-d donne, avid (avid kan pourvu que)
Shhr magie et Sohhr (sohur di rmdoan)
vin, tin celui, celle, et vi-n, ti-n celui-là, celle-là : le 2ème est un montreur
izora les pierres et Izora il a vu
Zhou et s’amuser et Szhou amuser
Miafn ils se retrouvent, Miifn ils se surpassent